作为缪斯的城市——芝加哥与深圳因移民带来的艺术创意      

演讲人:马立安

主持策划:应歆珣,张凯琴

2019年9月26日 13:30

中国美术学院象山校区5号楼403教室

 


 

马立安

Mary Ann O'Donnell

 

自1995年起,马立安开始在深圳开展人类学研究,希冀明晰中国历史最久以及发展最为迅速的经济特区深圳变动不居的文化景观。马立安现阶段的研究着重于后社会主义城市化的文化逻辑,变动中的城市的创造性文献,文学翻译,以及一直处于进行状态的与胖鸟剧团的合作项目。最近,她带头在白石洲促进社区公共艺术项目《握手302》,并且在虔贞女校艺展馆促进文化与教育计划。
  她编写《向深圳学习》(Learning from Shenzhen) ,本书主要考察了在多样的社会情境中,政治和经济的改造是如何被确定、评价和重新部署,以及如何创造了新的文化模式及关系。她的研究刊载在众多刊物中,包括《形势:东亚文化评论》(Positions: East Asian Cultures Critique)、《TDR:戏剧评论》(TDR: The Theater Review),《香港文化研究》(Hong Kong Cultural Studies)以及《烹饪》(Gastronomica)中。2005年,马立安开办了博客“深圳笔记”(Shenzhen Noted),直至现在都采用摄影及评论的方式来呈现深圳的建筑、城市规划以及变化着的文化环境间。与黄韵然合作编辑有关当代深圳研究选集已经在出版社。除此之外,马立安还翻译了杨阡的《不伦不类的梦想—杨阡戏剧文学五种》,独立电影人高鸣的一部创造性的纪录片《阿松》。她与王玲珍博士合作翻译了王安忆的自传性写作选集《长恨歌》。2009年康奈尔大学出版社发行马立安翻译的《忧伤的年代:王安忆的自传文学》(Years of Sadness: Selected Autobiographical Writings of Wang Anyi),给英语读众介绍王安忆的作品。2017年芝加哥大学出版社发行马立安编辑的《向深圳学习:从经济特区到模范城市》(Learning from Shenzhen: China’s Post Mao Experiment from Special Zone to Model City),回顾1980至2010年期间的城市文化变迁。

 


 

 

X